::: 질문/답변 - "이야기 한자여행" :::

 

 HOME | Site Map | 수상/선정 | 운영자 소개

 

사용자 참여마당

 home > 사용자 참여마당 > 질문/답변 >>

 

 

지난 질문/답변 게시판은 검색용도로 사용하세요.
광고나 넷티켓에 어긋나는 글은 사양합니다.

   지난 질문/답변(1)

   지난 (구)질문/답변(2)

   방명록

   자료실

 

 

 

작성일 : 18-01-17 13:03
한문 속기
 글쓴이 : 김영
조회 : 5,361  
사극에서 임금이 말을 하면 그 옆에서 붓을 들고 막 기록하는 사람이 나오는데 사람이 말하는 것을 한자로 받아 적는 것이 가능한 지 정말 궁금합니다. 예를 들어 " 나는 오늘 아침을 먹으면서 어제 점심에 맛있게 먹었던 반찬들이 생각나서 내일 저녁에는 그것을 요리해 먹기로 했다" 이렇게 말하면 한자로 번역 또는 기록하는 것이 가능한 지 정말 궁금합니다.
한국말은 아무리 빨리 말하여도 속기사가 자판으로 다 입력한다고 들었습니다.

운영자 18-01-17 17:47
답변  
네. 지금 김영님께서 질문하신 내용 중 전제 조건에 대한 이해를 하시면 쉽게 이해가 되리라 봅니다.
말하는 것을 어떻게 한문으로 번역할 수 있을까 하셨는데, 당시는 번역이라는 개념이 없었습니다. 우리는 지금 한글을 사용하고 있으니 번역일 수 있겠지만, 한문만 사용하는 사람 입장에서는 번역이 아니겠죠.
물론 언문일치가 이루어지지 않은 시대였기 때문에 지금 우리 한글 받아쓰기 하는 것처럼 쉽지는 않았겠죠. 그래서 사관도 혼자가 아니고 기록 이후에 협의와 정리도 많이 했답니다.
참고하시기 바랍니다.
 
 

Total 736
번호 제   목 글쓴이 날짜 조회
736 석자 이름 뜻좀 알고싶습니다 (1) 염지현 05-19 4
735 홈페이지 유지해주셔서 감사합니다 (1) ㅇㅅaㅇ 04-14 82
734 이름의 뜻 (1) 박미자 03-11 157
733 게시판 글쓰기를 재개합니다. 운영자 03-10 126
732 蔬導法(퍼온글) 남성도 12-30 369
731 蔬導 의 어원과 의미는 무엇인지요. (2) 김창현 12-27 329
730 해석부탁 (1) 동진 11-11 500
729 비문해석을 부탁드립니다 (2) 동진 11-10 504
728 한문문장 해석 좀 도와주세요!! (1) 박민지 11-04 492
727 우째 이런 일이... (2) 임자 10-25 525
726 가능할까요? (2) 임자 09-28 521
725 질문드립니다. (1) 궁금한이 09-27 502
724 아이이름(윤채)을 지었는데 무슨뜻인지를 … (1) 서동원 09-27 625
723 모르는 한자를 문의하고 싶은데 (1) 오길순 09-24 530
722 읽지도 못하나? (1) 임자 09-11 790
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10    

오형민의 이야기 한자여행입니다.

Copyright ⓒ since 1998 Oh HyungMin. All Rights Reserved.
webmaster@hanja.pe.kr